Article Text

Download PDFPDF

Cultural translation: acceptability and efficacy of a US-based injury prevention intervention in China
Free
  1. Danielle Erkoboni1,
  2. Joan Ozanne-Smith2,3,
  3. Cao Rouxiang4,
  4. Flaura K Winston1,5,6
  1. 1Center for Injury Research and Prevention at The Children's Hospital of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
  2. 2Department of Forensic Medicine, Monash University, Melbourne, Victoria, Australia
  3. 3Accident Research Centre, Monash University, Melbourne, Victoria, Australia
  4. 4Chinese Centers for Disease Control and Prevention, Beijing, China
  5. 5Division of General Pediatrics, Department of Pediatrics, The Children's Hospital of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
  6. 6Leonard Davis Institute for Health Economics, University of Pennsylvania, Philadelphia, Pennsylvania, USA
  1. Correspondence to Dr Flaura K Winston, c/o Center for Injury Research and Prevention, The Children's Hospital of Philadelphia, 3535 Market Street, 11th floor, Philadelphia, PA 19104, USA; flaura{at}mail.med.upenn.edu

Abstract

Background Increased belt-positioning booster seat (BPB) awareness and access have led to increased use in the USA. Although transportation in Beijing is rapidly becoming ‘motorised’, Beijing's population has limited awareness of or access to BPBs.

Objective To explore the efficacy and acceptability of using a US-developed BPB use promotion intervention in Beijing.

Design Methods were adapted from a previously executed US-based study involving parents of 3–8-year old children. Focus groups (five groups, 71 participants) elicited behavioural antecedents to BPB use and reactions to video interventions promoting BPB use: a Chinese-produced instructional video and an English-language (dubbed into Mandarin) video that delivered concrete, theoretically driven messages through a personal story. Immediately after the focus groups, participants were provided with education and a free BPB. Participants were contacted 6 weeks later via telephone about use, knowledge and attitudes.

Results Chinese parents saw safety as the most important benefit of BPB use; lack of accurate knowledge about and access to BPBs were parents' most prevalent barriers. Chinese participants described the videos as persuasive and instructional. At 6 weeks, participants remembered the messages of the English-language video, and reported BPB use increased from a baseline of 15.5% to 85.5%.

Conclusions This study shows the possibility of exporting US-designed prevention interventions dubbed into Mandarin without the need to alter their original context (in this case, an African American family in a US setting) into a Chinese context. Successful cultural translation involved ensuring that the behavioural antecedents targeted in the intervention (eg, barriers and benefits) were of relevance to the Chinese population.

  • Child
  • passenger
  • public health
  • qualitative
  • international

Statistics from Altmetric.com

Request Permissions

If you wish to reuse any or all of this article please use the link below which will take you to the Copyright Clearance Center’s RightsLink service. You will be able to get a quick price and instant permission to reuse the content in many different ways.

Footnotes

  • Funding Centers for Child Injury Prevention Studies (CChIPS) and the National Science Foundation (NSF) provided the financial support that made this study possible.

  • Competing interests None.

  • Ethics approval This study was conducted with the approval of the Children's Hospital of Philadelphia, Monash University, and The Chinese Centers for Disease Control and Prevention.

  • Provenance and peer review Not commissioned; externally peer reviewed.